Перевод "Flight of the Conchords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flight of the Conchords (флайт овзе конкодз) :
flˈaɪt ɒvðə kəŋkˈɔːdz

флайт овзе конкодз транскрипция – 32 результата перевода

- You wrote this?
- "The flight of the conchords..."
- "...have great potential, but last night, playing with only one guitar, the dad guitar or "bass" in muso terms, and one air guitar which was mimed, they were a musical embarrassment.
— Ты это написал?
У Полета Конкордов... — Чего?
— большой потенциал, но вчера они играли только на одной гитаре, на гитаре-папе, или на "басу", как говорят меломаны, и на эйр-гитаре, которую изображали жестами. Получился настоящий музыкальный позор.
Скопировать
Who likes to "rock the party"?
great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met, our very own Flight
- Thank you.
Кто любит "зажигать"?
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
— Спасибо.
Скопировать
- You wrote this?
- "The flight of the conchords..."
- "...have great potential, but last night, playing with only one guitar, the dad guitar or "bass" in muso terms, and one air guitar which was mimed, they were a musical embarrassment.
— Ты это написал?
У Полета Конкордов... — Чего?
— большой потенциал, но вчера они играли только на одной гитаре, на гитаре-папе, или на "басу", как говорят меломаны, и на эйр-гитаре, которую изображали жестами. Получился настоящий музыкальный позор.
Скопировать
Who likes to "rock the party"?
Now it gives me great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met
- Thank you.
Кто любит "зажигать"?
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
— Спасибо.
Скопировать
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Скопировать
Oh well, these'll have to wait.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome.
Will all passengers please assemble in the departure lounge.
О хорошо, они должны будут ждать.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим.
Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Скопировать
Still closing.
The alien is directly in our line of flight.
This is the commander of the USS Enterprise.
Они приближаются.
Они прямо на нашей траектории полета.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
I'd like those answers now.
First the purpose of your star flight.
A new life, a chance to build a world.
Мне нужны ответы немедленно.
Во-первых цель вашего полета.
Новая жизнь, шанс построить новый мир.
Скопировать
This is the captain speaking.
Flight deck, prepare Columbus for immediate exit for a search of the planet's surface.
Correlate coordinates with Mr. Sulu. Thank you.
Говорит капитан.
Летная палуба, готовьте "Коламбус" к немедленному взлету для поисковой операции на поверхности планеты.
Установите координаты, мистер Сулу.
Скопировать
It has enormous difficulty In the comparatively simple act of perching. As you see.
As for flight, its body is totally unadapted To the problems of aviation.
Trouble is, sheep are very dim.
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите.
Что касается полёта, то её тело абсолютно не приспособлено к трудностям воздухоплавания.
Проблема в том, что овцы непроходимо тупы.
Скопировать
97th Provision:
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X - mark, the lawless ones must stand and do ten or more years of hard labor
Свод законов Креста, статья 97.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
Скопировать
"THE PARK KILLER STRIKES FOR THE THIRD TIME".
Announcing the arrival of Air Italia flight AZ 412 arriving from Singapore, Bangkok, Teheran, Roma.
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta Clerici who was unable to attend the first hearing because of her absence from Italy.
Убийца из парка убивает третий раз.
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
Я просил суд заново вернуться к этому делу в соответствии со статьей 520 Уголовного кодекса для изучения показаний Марты Клеричи, которые не могли быть предствлены на суде ранее из-за отсутствия свидетеля.
Скопировать
I can't feel anything.
"Become a dove a dove in high and light flight of contemplation and in the burning love and the simplicity
Fernando...
Я ничего не чувствую. Ничего.
Вернись, голубка. Ты, что летаешь высоко и легко... и с этой высоты можешь созерцать. Ты, что сгораешь от любви... и живешь бесхитростно.
Фернандо.
Скопировать
John, this is Tanya Livingston. Do me a favor.
Read me the list of passengers on flight two who came on the bus.
Hang on, I've got it right here.
Джон, это Таня Ливингстон Сделай одолжение.
Зачитай мне список пассажиров рейса 2, которые приехали на автобусе.
Секунду, он у меня здесь.
Скопировать
The End
'Continental Airlines announces the departure of flight three 'for Los Angeles and Honolulu at gate 28
Global 45, Lincoln Tower.
Конец
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль.
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5.
Скопировать
lets.
Your attention please, Equatorian Aviation announces the arrival of flight 422 from Guayaquil.
Something for the press?
Идём.
Внимание, пожалуйста Эквадорская Авиация объявляет о прибытии рейса 422 из Гуаякиля.
Что-нибудь для прессы?
Скопировать
Attention please!
Passengers of flight Berlin - Odessa, are awaited to board the plane.
- But our guide is still missing.
Внимание!
Пассажиров, вылетающих рейсом Берлин-Одесса, просят пройти на посадку.
- А нашего гида всё ещё нет.
Скопировать
I´m called SoIange.
The key of so and the flight of angels.
I have a favor to ask.
Меня называют Соланж.
Соланж. Начинается с ноты "соль", которая летит, как ангел. Это имя вам очень подходит.
Я давно хотела вас спросить.
Скопировать
The far side of the Sun, over 100 million miles from Earth, hidden from the eyes of radiotelescopes by the Sun itself.
Now, at this point of the flight a strange thing happened.
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate.
Обратная сторона Солнца, больше чем 100 миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
На этом етапе полета случилось странное событие.
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
Скопировать
You can thank your father's influence for the fact that you're not under arrest.
In addition to piracy, you've left yourself open to charges of violating flight regulations, entering
I'm bleeding.
Благодарите влиятельность вашего отца за то, что вы не под арестом.
Кроме пиратства, вас также обвиняют в нарушении правил полета, входе во вражеское пространство. Вы подвергали опасности жизни других и свою собственную.
Я истекаю кровью.
Скопировать
It's just the first call. You still have time.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis 'now in the final stage of departure at gate 14-A.'
But I distinctly asked for the fourth row.
Это только первый раз, у вас есть время.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Но я настоятельно просил 4-й ряд.
Скопировать
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Over 25,000, if one of us leaves the flight deck, the other one must go on oxygen.
- It's just a precaution. - Thanks.
Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
На высоте 25 тысяч, если один из нас выходит из кабины, другой должен надеть кислородную маску.
Это просто предосторожность Спасибо.
Скопировать
I'm sorry. I had something quite important.
I was given the time of your flight from Havana to Mexico City.
The time of your flight from Mexico City to Washington.
Извини, было много важных дел
Я узнал, когда твой самолет прилетает из Гаваны в Мехико
И когда ты должен был прибыть в Вашингтон
Скопировать
I was given the time of your flight from Havana to Mexico City.
The time of your flight from Mexico City to Washington.
I sent Peugeot to Dulles Airport to meet you.
Я узнал, когда твой самолет прилетает из Гаваны в Мехико
И когда ты должен был прибыть в Вашингтон
Я отправил человека в аэропорт встретить тебя
Скопировать
Are you all with me?
Just before her flight, one night, the poor Carmelite, in tears, threw herself down before the altar
She placed at her feet the key to the convent safe.
Вы слушаете меня?
Однажды ночью, накануне побега... бедная кармелитка, в слезах, пала низ перед алтарем Девы Марии, попросила у нее прощения и помолилась ей.
Она положила у ног Девы Марии... ключ от сейфа обители.
Скопировать
I was opposed to this from the very beginning.
Our flight to Makus III is of the very highest priority.
I'm aware of that, commissioner.
Я с самого начала был против.
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность.
Я в курсе, комиссар.
Скопировать
Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration
Roll the film, please.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Покажите фильм, пожалуйста.
Скопировать
We reached the new planet. Yes.
You agree that the flight to the planet and return is a journey of six weeks?
- Yes.
Мы приехали на новую планету, да.
Вы согласен, что полет к планете и обратно продолжает 6 недели?
- Да.
Скопировать
You're listening to 'Comintern Radio' broadcasting from Moscow.
An airplane 'Wings of the Soviets' completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome-
-London-Berlin-Warsaw-Moscow 'College of Northern Peoples' is reorganized to become 'University of Peoples of the North' the first in the world...
Говорит Москва. Радиостанция имени Коминтерна передает последние известия.
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
- Берлин - Париж - Рим-Лондон- Берлин
Скопировать
Captain, the one described as The Barbarian is also listed here.
Flight Officer William B. Harrison of the SS Beagle.
At least there were some survivors down there.
Капитан, тот, кого назвали варваром, есть в списке.
Офицер Уильям Б. Харрисон, космолет "Бигл".
Хотя бы мы знаем, что там есть выжившие.
Скопировать
For a long time you constructed sanctuaries, and destroyed them: order or in inaction.
drifting or sleep, the night patrols, the neutral moments, the flight of shadows and light.
Perhaps for a long time yet you could continue to lie to yourself, deadening your senses.
Долгое время ты строил и уничтожал свои святилища - отдавая команду или бездействуя, передвигаясь или во сне.
Ночные патрули, минуты перемирия, полёт света и тени.
Возможно, ещё долго ты мог бы продолжать врать самому себе, умерщвляя свои чувства.
Скопировать
I lost many of my best men in the great battle."
The French know the tribes on the savannah have many men.
The chief says, "I can capture many of those savages.
Я потерял много людей в большом сражении. Они были лучшими".
что в племенах в саванне есть много мужчин. мужчинам его деревни больше не надо будет сражаться.
Вождь говорит: "Я могу захватить многих из тех дикарей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flight of the Conchords (флайт овзе конкодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flight of the Conchords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт овзе конкодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение